Skip to content

Last week I learned … I cannot learn everything.

March 11, 2013

I have spent the last 12 years or so years studying Ancient Classical languages. I do not regret one moment.  It has given me great pleasure and with the formal accomplishments if have found work where my knowledge has been useful.  It will give me delight and stimulation I hope for years to come.  

However, since my library work as given me opportunities to travel to Spain regularly throughout the year, my daughter now lives in Brazil and we have increasing spent holidays in Europe, I find my knowledge of modern Languages sadly lacking.
I consider if I had spent the last 12 years studying Spanish and or Portuguese instead of worthless  dead languages it would have been more useful.
As I consider my trip to Rio this week, a time when I  expect my Brazilian son-in-law to be word perfect in English, I can be little more than polite in Portuguese.  Nonetheless people are generous and my ignorance is graciously accepted.
Reading is a little easier with time and the aid of Google Translate.  I am particularly interested in women book illustrators and found translations not perfect, but I am happy with my clumsy attempts.
have spent the last 12 or so years studying Ancient Classical languages. I do not regret one moment.  Iit has given me great pleasure and with the formal accomplishments if have found work where my knowledge has been useful.  It will give me delight and stimulation I hope for years to come.
However since my library work as given me opportunities to travel to Spain regularly throughout the year, my daughter now lives in Brazil and we have increasing spent holidays in Europe, I find my knowledge of modern Languages sadly lacking.
I wonder if I had spent the last 12 years studying Spanish and or Portuguese instead of worthless  dead languages it would have been more useful.
As I consider my trip to Rio this week a time, when I  expect my Brazilian son-in-law to be word perfect in English while I can be little more than polite in Portuguese.  Nonetheless people are generous and my ignorance is graciously accepted.
Reading is a little easier with time and the aid of google translate.  I am particularly interested in women book illustrators and found translated not perfect but I am happy with my clumsy attempts.
Until I came across an illustrator called Angela Lago, in an English publication called Under the spell of the moon ; art for children from the world’s great illustrators edited by Patricia Aldana.  We are not told from where Angela’s illustrations come. Although, there is translation it bears no resemblance to my  Google attempt,  which doesn’t surprise me, but leaves me wondering ‘What does this mean?’
There is a short biography at the end of the book with the other artists.  Angela Lago was born in Belo Horizonte, Brazil and writes and illustrates books for children.  She is particularly noted for her work with interactive animation and new media.  She has won various awards and has received a nomination for the Hans Christian Anderson Award.
So while, I would like more information about this lady and perhaps some books in translation or not , I will consider the answer to the riddle .

o que anda com os os pés na cabeça

o que que quanto mais se tira mais cresce?

 … It is hair

It has its feet (roots) in my head
the more I cut it the longer it gets!

Clever when you know how.

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: